Sunday, January 30, 2011

Sop 1B2 : Hélice / Propeller




L'hélice du Sopwith 1B2 est désormais terminée. Les décalques (dorés, bleus et argents) ont été apposés. Comme vous pouvez le voir, l'hélice est un modèle Eclair fabriquée par Bloch & Potez. L'autre décalque est celui de la marque Tonkilaque, qui fabriquait cette laque brune dont l'hélice est recouverte.

--------------------------------------

The Sopwith 1B2 propeller is now finished. The decals (gold, blue and silver) were applied on it. As you can see, the propeller is an Eclair, built buy Bloch & Potez. The other decal stands for Tonkilaque, which is the trademark of the company that created this brown lacquer applied the propeller.

LVG : Avancement / Work in Progress








Voici quelques images de l'avancement sur la reproduction du LVG. Dans le cockpit, la carte de correction altimétrique a été posée. Une prise électrique originale, en bakélite a été moulée, et des reproductions exactes ont été installées dans le cockpit. Les marche-pieds sont peints et installés. Vous pouvez voir la façon dont ils s'ouvrent (ils sont maintenus fermés par un ressort). Le schéma de montage des haubans est désormais posé sur le côté gauche du fuselage.

--------------------------------------

Let's see a few pictures of the progresses made on the LVG reproduction. In the cockpit, the altimeter corrections card was placed on the panel. An original bakelite electric socket, was casted and several accurate reproductions were made and installed in the cockpits. The step hatches are now installed. you can see how they can be opened (there is a spring holding the hatch closed). The rigging diagram is now placed on the left side of the fuselage.

Sunday, January 16, 2011

LVG : Avancement / Work in Progress












































Notre dernière mise à jour remonte à quelques temps. Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup à dire !

Lorsque le LVG était encore à l'envers, la trappe photo a été installée. Vous pouvez donc voir le chemin de câble si particulier permettant l'ouverture/fermeture de la trappe (actionnée depuis le poste observateur).
L'avion est désormais revenu dans sa position normale. Le vernis brun-rouge, au fini brillant, recouvre maintenant l'ensemble du fuselage. Comme vous pouvez le voir sur ces photos, ce vernis a un aspect très différent selon le point de vue. Ceci explique pourquoi certaines photos noire et blanc montrent des LVG au vernis "clair" et d'autres au vernis "très foncé".
Vous pouvez aussi voir que le manipulateur morse a été installé dans le poste arrière.
Le pare brise a aussi été monté. Attention, ce pare-brise est spécifique à l'appareil que nous représentons et est en fait une modification. Le pare-brise d'usine est placé plus en avant.
Enfin, nous avons imprimé nos décalques du logo LVG. Ils sont la copie exacte des decalques originaux ! Il est bleu foncé et doré, et bien plus complexe que celui généralement représenté (on peut souvent voir de faux logos bleu clairs et jaunes).

--------------------------------------

It has been a while since our last update. As you can see there is a lot to say !

When the LVG was still upside down, the camera hatch was installed. You can see the specific wire system arrangement for opening/closing the hatch (operated from the observer's pit).
Now, the aircraft is back to a normal position. The glossy dark-red varnish has been completed. As you can see on those pictures, the varnish has a very different aspect from a different point of view. It explains why some black & white photos show some "clear skinned" LVG and others "very dark".
You can also see that the Morse key was added in the observer's pit.
The windscreen has been installed too. Be aware that, this windscreen is specific to the aircraft we are building and is, in fact, a field modification. The standard one was placed more forward.
Finally we have printed LVG logo decals. They are the exact copy of the original logo decals ! It is dark blue and gold, and much more complex than the common belief (it is often shown in light blue and yellow).

Tuesday, December 21, 2010

LVG : Avancement / Work in Progress







































Comme vous pouvez le voir sur ces photos, le pot d'échappement est terminé. Il a été réalisé en copiant un modèle original. Il recevra bientôt un traitement haute-température, qui lui donnera une couleur noire.
La peau inférieure est désormais vernis et arbore sa teinte rouge-brune définitive. Notez que les bandes collées aux angles sont d'une teinte plus foncée.
L'antenne est guidée par un tube fixé sous le plancher comme on peut le voir sur les photos d'époque.
La trappe du réservoir d'essence a été peinte et posée. La trappe de l'appareil photo est en cours d'installation.

--------------------------------------

As you can see on those pictures, the exhaust has been finished. It has been realized by copying an original one. It will soon be treated for high temperatures, giving it its final black color.
The inferior skin is now varnished in its typical brown-red color. Note that the lateral fabric tapes are darker than the varnished plywood.
The antenna wire is guided by a tube fixed under the observer's cockpit floor as you can see on original pictures.
The fuel tank door has been painted and is now fixed on the plywood. The Camera hatch is being installed right now.

Sunday, November 28, 2010

LVG : Peau inférieure / LVG : inferior skin
















Le fuselage du LVG vient d'être fermé. La peau inférieure a donc été collée et clouée. La bande de toile, se trouvant aux angles, recouvre la tresse de métallisation.
La prochaîne étape sera donc le vernis, qui donnera au LVG sa couleur brun-rouge.

--------------------------------------

The LVG fuselage has just been closed. The inferior skin has been glued and nailed. The fabric tape, glued at the juncture of inferior and lateral skins, covers the bonding wire.
Next step will be applying the varnish, which will be giving the LVG its brown-red color.

Saturday, November 20, 2010

Un petit nouveau est arrivé / A newcomer has arrived










Un nouvel appareil est arrivé au hangar...
En effet, l'unique Aviatik C.I au monde, en provenance du Musée Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire de Bruxelles, est arrivé à l'atelier pour une restauration, en vue d'une exposition statique.

Une restauration qui s'annonce des plus passionnantes...

--------------------------------------

A new aircraft has just arrived at the workshop...
Actually, the world's unique Aviatik C.I, which comes from to the Royal Museum of the Armed Forces and of Military History (Brussel, Belgium), has just arrived at the workshop for a static restoration.

A fascinating restoration is coming along...

Sunday, September 26, 2010

LVG : Avancement / Work in Progress








































Le week-end du 18 et 19 septembre se sont déroulées les journées du patrimoine, qui ont permis au public de voir notre atelier autrement que sur Internet !
Vous avez surement pu le remarquer lors de la dernière news, le LVG a maintenant ses 2 peaux latérales terminées.
Le câble de métallisation a également été mis en place sur le fuselage. Aux jointures des peaux supérieurs et latérales, il est recouvert par une bande de toile.
Le poste observateur a donc été complété sur le côté gauche.

Le train d'atterrissage a également été installé pour la première fois, une corde provisoirement installée remplaçant les sandows.
Le plan situé entre les roues est libre autour de l'axe principal. Ainsi il se met dans le lit du vent relatif lors du vol et retombe par gravité au sol.
Les roues installées sont des roues en bois de maintenances, utilisées en usine, ou pour le stockage de l'avion.

--------------------------------------

On the 18th and 19th September, our workshop was opened to the public for the European heritage days. Visitors were able to see the workshop for real !
You certainly noticed, in the latest news, that the LVG has now both left and right skins glued and nailed.
The metallisation wire was put in place on the fuselage. A fabric strip is glued on the juncture of top and lateral skins, the wire being put underneath.
The observer cockpit equipments were now added to the left side.

The landing gear has been mounted for the first time, with a rope replacing the sandows temporarily.
The small wing between the wheels is free to turn around the main axle. While flying, it will come upwind, and will come back to vertical position due to gravity.
The wheels equipping the LVG are wooden wheels used for maintenance in factories, or for stocking.