Monday, March 28, 2011

LVG : Avancement / Work in Progress


































La décoration du LVG est enfin terminée ! Les dernières touches de peintures ont été ajoutées, en peignant notamment les noms "Eleÿnor" et "Mia" sur le nez de l'avion.
Comme vous pouvez le voir, le moteur est maintenant installé, et les tuyauteries d'essences, ainsi que les cables électriques sont en train d'être finalisés.
Le cockpit est presque complet désormais. Le panneau de gauche est monté de façon définitive.

--------------------------------------

The LVG paint scheme is finally complete. The last details were painted, especially by adding the "Eleÿnor" and "Mia" names on the nose.
As you can see, the engine is now installed, and the final fuel tubing and electrical wires are being connected.
The cockpit is almost complete now. The left panel is definitively installed.

Wednesday, March 9, 2011

Le I-153 vient d'arriver / The I-153 has just arrived


















Grande nouvelle ! Le Polikarpov I-153, exemplaire unique au monde dans son intégrité, est arrivé dans l'atelier de Memorial Flight. L'avion sera restauré à son standard d'origine pour le compte du Musée de l'Air et de l'Espace.

Une étude préliminaire majeure doit être réalisée pour retrouver la livrée originale, cachée sous plusieurs couches de peintures, et si possible son histoire.
Une première investigation sur le fuselage nous fait penser qu'il s'agirait de l'avion N° 7277 sorti de l'usine N° 1(Zavod 1). Nous devons toutefois trouver la plaque constructeur qui confirmera l'identité de l'appareil. Certaines des parties démontables (capots, etc.) proviennent d'autres I-153 comme le montrent des différents numéros peints à la main.

La première intervention a consisté au démontage de 4 mitrailleuses ShKAS. Elles ont été rendues au Musée de l'Air qui les stockera jusqu'au remontage final de l'avion.

--------------------------------------

Big news ! The world's unique complete original Polikarpov I-153 has just arrived at the Memorial Flight's workshop. The aircraft, which belongs to the Musée de l'Air et de l'Espace, will be restored to its original standards.

An important preliminary study must be done to find, the original paint scheme of the aircraft covered by several layers of paints, and its background.
A primary investigation was made on the fuselage. The aircraft is thought to be N° 7277 from factory N° 1 (Zavod 1) . We still have to find the constructor plate, which will confirm this identity. Some of the removable parts (cowlings, etc) come from other I-153 as they bear different hand painted numbers.

The first task was, for safety reasons, to remove the 4 ShKAS machine guns that were given back to the museum and put in storage.

Monday, February 7, 2011

LVG : Avancement / Work in Progress





















Voici quelques images des progrès effectué sur le LVG. Comme vous pouvez le voir, les équipements du côté gauche sont installés sur la peau de la tourelle, exactement comme sur l'avion original.
Une photo de détail vous montre les marquages spécifiques au LVG. Une petite image vous donne un avant-goût de la décoration définitive de l'avion.

--------------------------------------

Here are a few images of the progress made on the LVG. As you can see the starboard side equipments were installed on the turret skin, exactly as per the original aircraft.
You can also see a little close-up on the particular LVG markings. A little teaser image also shows the scheme being painted.

LVG : Pot d'échappement terminé / Exhaust finished









Une petite mise à jour au sujet du pot d'échappement. La plaque d'identification a été fixée sur le côté droit et il a désormais reçu son traitement noir.

--------------------------------------

A little update about the exhaust. The data-plate has been fixed on the right side. It is now chemically black-treated.

Sunday, January 30, 2011

Sop 1B2 : Hélice / Propeller




L'hélice du Sopwith 1B2 est désormais terminée. Les décalques (dorés, bleus et argents) ont été apposés. Comme vous pouvez le voir, l'hélice est un modèle Eclair fabriquée par Bloch & Potez. L'autre décalque est celui de la marque Tonkilaque, qui fabriquait cette laque brune dont l'hélice est recouverte.

--------------------------------------

The Sopwith 1B2 propeller is now finished. The decals (gold, blue and silver) were applied on it. As you can see, the propeller is an Eclair, built buy Bloch & Potez. The other decal stands for Tonkilaque, which is the trademark of the company that created this brown lacquer applied the propeller.

LVG : Avancement / Work in Progress








Voici quelques images de l'avancement sur la reproduction du LVG. Dans le cockpit, la carte de correction altimétrique a été posée. Une prise électrique originale, en bakélite a été moulée, et des reproductions exactes ont été installées dans le cockpit. Les marche-pieds sont peints et installés. Vous pouvez voir la façon dont ils s'ouvrent (ils sont maintenus fermés par un ressort). Le schéma de montage des haubans est désormais posé sur le côté gauche du fuselage.

--------------------------------------

Let's see a few pictures of the progresses made on the LVG reproduction. In the cockpit, the altimeter corrections card was placed on the panel. An original bakelite electric socket, was casted and several accurate reproductions were made and installed in the cockpits. The step hatches are now installed. you can see how they can be opened (there is a spring holding the hatch closed). The rigging diagram is now placed on the left side of the fuselage.

Sunday, January 16, 2011

LVG : Avancement / Work in Progress












































Notre dernière mise à jour remonte à quelques temps. Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup à dire !

Lorsque le LVG était encore à l'envers, la trappe photo a été installée. Vous pouvez donc voir le chemin de câble si particulier permettant l'ouverture/fermeture de la trappe (actionnée depuis le poste observateur).
L'avion est désormais revenu dans sa position normale. Le vernis brun-rouge, au fini brillant, recouvre maintenant l'ensemble du fuselage. Comme vous pouvez le voir sur ces photos, ce vernis a un aspect très différent selon le point de vue. Ceci explique pourquoi certaines photos noire et blanc montrent des LVG au vernis "clair" et d'autres au vernis "très foncé".
Vous pouvez aussi voir que le manipulateur morse a été installé dans le poste arrière.
Le pare brise a aussi été monté. Attention, ce pare-brise est spécifique à l'appareil que nous représentons et est en fait une modification. Le pare-brise d'usine est placé plus en avant.
Enfin, nous avons imprimé nos décalques du logo LVG. Ils sont la copie exacte des decalques originaux ! Il est bleu foncé et doré, et bien plus complexe que celui généralement représenté (on peut souvent voir de faux logos bleu clairs et jaunes).

--------------------------------------

It has been a while since our last update. As you can see there is a lot to say !

When the LVG was still upside down, the camera hatch was installed. You can see the specific wire system arrangement for opening/closing the hatch (operated from the observer's pit).
Now, the aircraft is back to a normal position. The glossy dark-red varnish has been completed. As you can see on those pictures, the varnish has a very different aspect from a different point of view. It explains why some black & white photos show some "clear skinned" LVG and others "very dark".
You can also see that the Morse key was added in the observer's pit.
The windscreen has been installed too. Be aware that, this windscreen is specific to the aircraft we are building and is, in fact, a field modification. The standard one was placed more forward.
Finally we have printed LVG logo decals. They are the exact copy of the original logo decals ! It is dark blue and gold, and much more complex than the common belief (it is often shown in light blue and yellow).